L'ÉDUCATION SENTIMENTALE III, 1
L’HISTOIRE EN QUESTION

INTRODUCTION

English version | Table Générale | Accueil

 

Hypertexte et avant-texte

L’avant-texte de L’Éducation sentimentale est d’une telle ampleur que l’on est bien obligé de délimiter le champ de recherche. C’est la raison pour laquelle, nous avons décidé de nous concentrer sur le chapitre le plus long, le premier chapitre de la troisième partie du roman. Ce chapitre présente un intérêt particulier. C’est ici que Flaubert s’impose la tâche d’intégrer la révolution de Février et les Journées de Juin dans le développement de la vie privée de Frédéric. L’élaboration de ce chapitre a nécessité un travail de documentation très étendu et un travail d’emboîtement de l’histoire dans la fiction. En lisant ce chapitre on a l’impression que le roman risque d’éclater sous des pressions internes qui résultent de l’accumulation et de l’ajustement des crises successives sur les plans politique et affectif.

La transformation des données de l’histoire dans l’avant-texte est un processus prolongé tel qu’il se manifeste dans le dossier génétique. A partir des scénarios Flaubert commence à structurer la matière historique du roman. Les événements de 1848 apparaissent déjà dans les scénarios d’ensemble (1863) et les deux scénarios qui couvrent la troisième partie du roman (1864), puis finalement dans les trois scénarios détaillés qui couvrent le premier chapitre de la troisième partie, rédigés en 1867, un peu avant la rédaction du chapitre. Le chapitre s’organise autour d’une série d’oppositions entre les générations, mais peu à peu les références à l’histoire se multiplient et les attitudes politiques des personnages se définissent. C’est autour de la vie privée que l’histoire vient s’arranger, plutôt que le contraire. A ce stade, la Révolution de Février et les Journées de Juin ne sont évoquées que brièvement. L’élaboration de la vie privée reste en quelque sorte en avance sur l’histoire.

Ayant fixé les grandes lignes de son chapitre et sachant à peu près quels seront les principaux événements historiques qui seront traités, Flaubert s’attaque à la documentation détaillée. Les recherches les plus poussées sur 1848 commencent à partir de février 1867, en anticipation de la composition de la troisième partie du roman, entreprise en mars 1868, mais le cas échéant Flaubert continue à faire des recherches ponctuelles. La grande majorité des notes, rédigées selon toute probabilité en 1867, ont été transférées au dossier de Bouvard et Pécuchet . Il s’agit d’une centaine de feuillets contenant des notes de lecture proprement dit, des calendriers, et des résumés . Répérés par Alberto Cento, ils n’ont pas encore été publiés. En outre, on trouve un certain nombre de notes documentaires dans les Carnets de travail , publiés par Pierre-Marc de Biasi.

Parmi les deux mille feuillets, écrits des deux côtés, du grand dossier du roman à la Bibliothèque Nationale il y a quelque quatre cents folios relatifs à ce chapitre, qui, grâce à la concordance publiée dans l’étude de Kazuhiro Matsuzawa, sont faciles à identifier. Parmi ces folios, on trouve une cinquantaine d’esquisses, plus de deux cents brouillons et plus de cinquante mises au net. La rédaction du roman commence dans les esquisses qui fonctionnent comme un chantier de construction où la diégèse s’étoffe et se précise. L’épisode se raconte au temps présent et tout le matériau reste très fluide. Les notes documentaires sont intégrées dans la première esquisse, souvent telles quelles. Mais, très rapidement, dans les esquisses ultérieures, ce qui a été inséré est modifié selon des procédés variés. Le matériau documentaire brut subit les distorsions d’une focalisation en train de s’établir. Il y a aussi un parti pris de non-compréhension qui fait que le détail documentaire, arraché à son contexte, devient opaque. En outre, les notes documentaires sont modifiées pour étayer les isotopies de la futilité, de la confusion et de la sentimentalité qui commencent à émerger. Les esquisses jouent un rôle très important; on est aux frontières de l’exogenèse et de l’endogenèse et le matériau documentaire commence à s’adapter et se transformer suivant les besoins de la fiction.

Les brouillons, qui représentent la phase la plus intense et la plus prolongée de la rédaction, sont plus nombreux. Il s’agit d’une sorte de ‘gouffre transformationnel’ dans lequel les notes documentaires ‘ne sont plus qu’un matériau linguistique à travailler selon les mêmes critères que le texte (narratif) sur lequel elles ont été greffés’. Il faut mentionner aussi la mise au net, où Flaubert continue à faire des corrections souvent significatives, le manuscrit autographe, où l’écriture se stabilise mais où des variantes continuent à apparaître, le manuscrit du copiste, qui n’a qu’un faible intérêt mais où Flaubert a quand même fait des corrections tardives.

Nous avons très rapidement conclu que la publication intégrale de l’avant-texte du chapitre ne serait pas possible, si l’on envisageait une édition génétique sur papier, à l’instar de l’édition du chapitre sur les Comices Agricoles réalisée par Jeanne Goldin. C’est la raison pour laquelle nous avons opté pour l’hypertexte dont les mérites ont été prônés par Jean-Louis Lebrave. L’hypertexte comporte plusieurs avantages. Il permet la reproduction complète sur écran de tous les feullets manuscrits par le moyen d’images numérisées. Il est possible de donner à voir des fac-similés de tous les manuscrits, ce qui ne serait pas possible dans une édition sur papier. Il permet aussi une utilisation plus commode des documents puisque l’on n’est pas obligé de les arranger dans un ordre fixe.

La version hypertextuelle que nous avons réalisée contient l’avant-texte du chapitre le plus long du roman. Le matériau est organisé en strates: scénarios, esquisses, brouillons, manuscrit autographe, manuscrit du copiste, version définitive. L’élément le plus important est constitué par les transcriptions, plus particulièrement les transcriptions diplomatiques, qui accompagnent les fac-similés. L’utilisateur peut accéder rapidement à ces transcriptions par le moyen de tables synoptiques. Les esquisses sont divisées en trois groupes (Février, Mars, Juin), les brouillons sont groupés selon l’épisode auquel ils appartiennent. Les tables synoptiques ont deux fonctions. Elles donnent le classement des manuscrits et, par le moyen de numéros sensibles à la touche, elles donnent accès aux transcriptions et aux fac-similés.

Les transcriptions diplomatiques peuvent être utilisées de plusieurs façons, en adaptant l’écran. On peut s’en servir tel qu’il se présente immédiatement, ce qui permet de confronter la transcription avec le fac-similé; on peut optimiser l’écran en modifiant la position de la barre horizontale, pour n’afficher que la transcription ou le fac-similé. L’utilisateur dispose aussi de la possibilité de visualiser simultanément le manuscrit autographe, le manuscrit du copiste et la version définitive ou bien d’adapter l’écran de la même façon pour ne voir qu’une seule version.

Afin de permettre la navigation de ce dossier on a établi une multitude de liens hypertextuels, en particulier:

  1. des liens qui permettent de suivre les grandes lignes de la création. En cliquant sur une des flèches sur la barre horizontale supérieure (Fig. 2), on peut avancer ou reculer ‘horizontalement’ dans l’agencement syntagmatique des feuillets. Mais on peut aussi naviguer ‘verticalement’, en passant d’une version à une autre du même passage.
  2. des liens avec les notes documentaires. Les transcriptions diplomatiques contiennent des ‘points chauds’ qui correspondent à tous les détails historiques qui ont été importés. En cliquant sur ces points chauds en accède soit à la note de lecture prise par Flaubert, soit au livre dont le détail a été tiré. Dans les transcriptions des notes de lecture on trouve aussi soit des extraits des livres consultés par Flaubert. On peut aussi envisager de donner le texte intégral des livres qui constituent les ‘sources’ historiques du chapitre.
  3. des liens avec toutes les autres strates. En cliquant sur des icônes, il est possible d’accéder soit au passage correspondant de la version définitive, soit à la table générale qui donne accès aux autres strates.
  4. des liens donnant accès à un commentaire génétique.
  5. des liens donnant accès à une transcription linéarisée du même folio.

Sans l’apport de la nouvelle technologie, il ne serait pas possible de donner à voir un dossier génétique aussi abondant que celui qui se rapporte au chapitre qui nous intéresse. Il faut bien reconnaître que cette technologie ne s’apprend pas du jour au lendemain et que l’on ne fait qu’entrevoir les possibilités qu’elle ouvre dans le domaine de l’édition génétique. Pourtant, il est permis de croire qu’elle va transformer les études génétiques.

 

  HISTORY IN THE MAKING

INTRODUCTION

Version française | General Index | Homepage

Hypertext and Manuscript Material

‘History in the Making’ focuses on the longest chapter in L’Éducation sentimentale , Part III, Chapter I, which deals with the major historical upheavals of 1848 and took almost a year to write. In addition to the text of the published version, the material comprises: over 300 densely written folios (plans, sketches, rough drafts, fair copy); the manuscript version of the chapter; the copyist’s version of the novel; and over a hundred folios containing historical and documentary notes. If all this material were to be published in book form it would be extremely difficult to use. Printed editions of manuscripts immobilise material which is inherently mobile, fix in one particular sequence what needs to be arranged in a variety of different sequences. Anyone exploring a genetic dossier needs to be able to move in different directions, both vertically and horizontally. Horizontal movement through the avant-texte allows a section of the work to be viewed as it existed at one stage in the genetic process in a particular combination or ‘run’ of manuscripts intended to follow on one from another. Vertical movement through the avant-texte allows the successive drafts of the same passage or episode to be observed and its gradual elaboration to be followed. A paper edition of manuscript material clearly has to plump for one particular arrangement. In some cases this may correspond to the order in which the manuscripts happen to be found or deposited. Or it may correspond to the order that allows one kind of movement, vertical or horizontal, through the dossier. What started off typically as separate sheets of paper which were shuffled around by the author, become locked into a fixed pattern/sequence in the printed work. Just when the genetic editor might have been inclined to throw up his hands up in despair, thinking that there was no way on which the multiple variants and ever-shifting arrangements of the ‘avant-texte’ can be replicated, a totally new possibility has been opened up. Hypertext is, as it were, the answer to the genetic editor’s prayers for a medium that could do justice to the specific nature of manuscript material. In place of the fixed linear structure of the book which imposes a uni-dimensional, sequential reading, the fluid, non-linear organization of hypertext offers multiple possibilities, allowing the user to move every which way through a genetic dossier.

Creation of hypertext package

Before a hypertext package can be created, the genetic material has to be located, classified and transcribed. Once transcriptions of all the manuscript material have been made and stored in electronic form, the process of assembly can begin. The main building blocks of any genetic dossier are individual folios, in our case around 350 sketches, rough drafts and fair copies covering the chapter. Each of these folios becomes a separate element within the hypertext package. Each folio can be reproduced in various ways: as a facsimile image; as a diplomatic transcription; as a linearised transcription. Whilst in a paper edition one would have to opt for one form of transcription or another and restrict oneself to a limited number of probably poor quality facsimile images, within a hypertext package no restrictions or limitations on the material are necessary. More importantly, the links that characterise hypertext can be exploited in such a way as to replicate the genetic relations between the manuscripts.

The building blocks of the hypertext package we have assembled are HTML pages. This format was chosen on account of its widespread adoption on the World Wide Web and its flexibility. The large number of manuscripts necessitated some kind of grouping and this was arrived at on the basis of the classification that had been made. The package's first, general index page displays the various categories of manuscripts - Plans, Sketches, Rough Drafts, Fair Copy, Manuscript version, Copyist’s version, Definitive version, Documentary notes. This broad grouping according to document type requires further refinement when there are large numbers of documents of any one type. Whilst all the plans for the chapter form a single group, the numerous sketches, rough drafts, fair copies and documentary notes are subdivided into manageable clusters. Sketches and documentary notes are subdivided into three main clusters corresponding to the three main months of 1848 covered in the chapter. Rough drafts are subdivided into sections corresponding to the principal episodes of the chapter. (See Table Générale )

The entry point into any given section is a synoptic table which arranges the genetic material in two ways: the horizontal line/configuration gives the sequence or ‘run’ of folios covering the section at any given stage. The vertical configuration gives the successive drafts of any particular passage. (Note that the size of the box in which the folio number is place indicates the amount of ground covered). The synoptic table is our multimedia adaptation of an established tool of genetic studies; here, it efficiently combines the role of scholarly classification (visually representing the compositional ‘runs’ and the order in which different versions were drafted) with the provision of a touch-sensitive hypertext index. This index provides access to the main body of the package, namely the diplomatic transcriptions accompanied by facsimiles.

Each folio is represented by a frameset which displays the transcription above the facsimile image. The frames can be resized by dragging the division bar up or down, thus maximising either the transcription window or that displaying the facsimile. The various arrows in the top-aligned toolbar allow navigation in different directions through the corpus (See User’s guide ). Horizontal arrows take the user to the previous or the next folio in any given ‘run’. The vertical arrows take the user to the previous or the following version in the succession of drafts of the same passage. Although the user is given considerable freedom to navigate in different directions, the genetic pathways themselves that are opened up need to have been carefully established in advance.

 

Technical Specifications

There are a number of technical problems associated with the assembly of a genetic dossier in electronic form, most of which have been resolved. The main page design consists of a screen split horizontally to contain the diplomatic transcription of each manuscript folio above the corresponding page facsimile. Images scanned at high resolution (300 dpi) have been resized in order to be displayed in each window of the frameset. The production of good quality digital images of manuscript material is a time-consuming process. The facsimile images have been scanned from high-quality photographic reproductions individually made from microfilm, a process which produces images of an acceptable clarity. The diplomatic transcriptions pose particular technical problems. They were initially prepared as Word (.doc) files, which cannot be readily converted into HTML text files, since ‘raw’ HTML code is unable to render the refined layout, freeform lines and interlinear additions and other features of the transcriptions achieved through advanced use of modern word processing software. Although our mimetic zeal does not extend to reproduction of tears or ink blots, the precise layout has been reproduced in the transcription as have the various graphic devices, reproduced as the lines which indicate the intended point of insertion of additional material. Diplomatic transcriptions have, therefore, been stored in the hypertext package as image files. The format we have chosen is JPEG. The stable nature of the JPEG format guards against potential differences in various browsers’ interpretation of HTML documents. Furthermore, widespread use of the JPEG format, along with its adoption in the developing field of affordable digital photography, should aid its longevity.

The links to other folios in the top-aligned toolbar, which allows navigation through the corpus, has been customised for each folio. The HTML frame allows scrolling of transcriptions and facsimiles; the user scrolls through the two frames manually; automatic synchronised scrolling is rendered difficult, even undesirable, by the nature of the manuscript. Flaubert’s script often takes on a diagonal slant on the page, especially towards the end of a page that may begin with a neater arrangement. Interlinear additions tend to be squeezed into small spaces by the author, thus generating a dense passage within a limited space, whereas the transcription must space the additions out to facilitate reading.

Working with transcriptions in the form of image files complicates the process of building in links between transcriptions and documentary notes by means of "hotspots". Since the transcriptions are JPEG images, the hotspots have been established via words in red that do not corrupt the typographical integrity of the diplomatic rendering in the word-processed transcription document before digitization. The links themselves have then been built via HTML image maps.

Conclusion

Our experience in developing ‘History in the Making’ is that hypertext overcomes many of the disadvantages of a paper edition.

  1. There has been no need to restrict the amount of material included. The average size of each JPEG image (manuscript facsimile or diplomatic transcription) is around 200KB. The 800 images and associated HTML documents therefore fit easily onto one CD-ROM, and lend themselves to use over the World Wide Web. The more pertinent point here, however, is that the scholarly scope of such a package can expand almost infinitely as research progresses. Indeed, even the documentary material strictly and specifically relevant to the writing of the chapter in question has tended to expand as work proceeded. The user can now link from the fictional account of an incident to Flaubert's preparatory notes, and thence to the original historical source material from which these notes were taken. Other relevant material, such as visual sources, contemporary historical accounts and modern scholarly work could easily be included in a package having a wider remit than the present genetic study. We intend to undertake such a project, (of which ‘History in the Making’ would constitute a section), which would situate the novel within its literary and historical context and offer a variety of perspectives, literary, artistic and historical, on the events of the year 1848 and its cultural and social significance.
  2. The material can be reproduced in various formats. The package includes both diplomatic and linearised transcriptions of the manuscript material; the former solution is favoured by genetic scholars for its clarity, the latter for the guidance it offers on how an often fragmented text should be read. Once the material is digitised in these ways, it can be used in different hypertext schemes. At present, our arrangement of links and tables follows compositional ‘runs’ as described above, and the framesets display diplomatic transcriptions alongside the manuscript facsimiles. But a future adaptation of the framesets could for example juxtapose different versions of an episode in diplomatic form, juxtapose diplomatic and linearised transcriptions, juxtapose fictional and documentary/visual material… As with the inclusion of material as mentioned above, the technical possibilities can also be easily expanded if scholarly ends can be well served.
  3. Navigation between folios is ‘plain sailing’ thanks to the links provided. Although fine editions of Flaubert's complex avant-texte material have been meticulously prepared by scholars to date, the ease of navigation allowed by hypertext facilitates the appreciation of the novelist's creative processes. Refinements made to the text can easily be viewed, and documentary material efficiently introduced at exactly the relevant places.
  4. The user is given the freedom to move in different directions. The creative process as Flaubert endlessly revises his material can be appreciated by following the vertical arrows, or, alternatively, a snapshot of any particular stage the material has reached can be obtained by following the horizontal arrows. In effect, the navigational aids constantly at hand create a complex architecture which give shape and coherence to what might otherwise appear to be an impenetrable pile of manuscript material.

The genetic editor is engaged in a kind of ‘reclamation work’ designed to reveal the rich deposits of the avant-texte lying beneath the surface of the definitive version. Hypertext makes the goal of the genetic editor – to expose the avant-texte in all its complexity – a realisable goal. With the aid of hypertext technology it is possible for the user to, as it were, lean over the shoulder of the writer and witness the intricate processes involved in the development of his work.

 Tony Williams, Alan Brunt
Hull University